오늘 학습할 표현은 '취소하다' 입니다.
영어로 'call off' 로 표현할 수 있습니다. cancel 이라는 단어로도 '취소하다'를 표현할 수 있는데요. 두 어휘의 차이점도 같이 살펴봅시다.
다양한 영상 속 오늘의 표현 살펴보기
1. Call off the wedding?
2. Call it off! Call the whole thing off. What do you mean? We premiere in two minutes.
3. We have to call it off
대화문으로 'call off ' 표현활용법 살펴보기
Step 1 대화문 읽으면서 오늘의 표현 살펴보기
Sophie: Hey, did you hear? They called off the soccer game because of the rain.
Ben: Really? That’s disappointing. I was looking forward to it.
Sophie: Yeah, me too. They said they might reschedule, but nothing’s confirmed yet.
Ben: Well, if they don't, maybe we can call off our other plans and do something else instead.
Sophie: Sounds like a good idea. Let’s wait and see.
Translation:
소피: 들었어요? 비 때문에 축구 경기를 취소했어요.
벤: 정말요? 실망스럽네요. 기대하고 있었어요.
소피: 네, 저도요. 일정을 변경할 수 있다고 했지만 아직 확정된 것은 없어요.
벤:음, 만약 그들이 경기를 다시 잡지 않는다면, 아마 우리도 다른 계획을 취소하고 대신에 다른 걸 할 수도 있겠네요.
소피: 좋은 생각인 것 같아요. 기다려 봅시다.
Step 2 퀴즈 풀면서 대화문 내용 이해하기
- Why was the soccer game called off?
a) The players were sick.
b) It started raining.
c) The field was too small.
d) Nobody wanted to play.
➡ Answer: b - How does Ben feel about the game being canceled?
a) He’s happy.
b) He doesn’t care.
c) He’s disappointed.
d) He’s excited.
➡ Answer: c - What does Sophie say about rescheduling?
a) The game is definitely rescheduled.
b) They might reschedule, but it’s not confirmed.
c) The game will never happen again.
d) The players refused to play.
➡ Answer: b - What does Ben suggest if the game isn’t rescheduled?
a) To call off their other plans and do something else.
b) To stop playing soccer forever.
c) To watch a different game.
d) To ignore the rain and play anyway.
➡ Answer: a - What does "call off" mean in this conversation?
a) To organize an event
b) To cancel something
c) To delay something
d) To change the rules
➡ Answer: b
Step 3 Role-playing 하면서 오늘의 표현 연습하기
오늘 학습한 call off 를 보니 떠오르는 단어, cancel 이 있습니다. 둘 다 한국말로는 취소하다는 의미이지만 사용측면에 있어서 차이를 살펴봅시다.
둘 다 예정된 이벤트가 취소 되었을 때 사용할 수 있습니다. 하지만 뉘앙스의 차이가 있다는 점을 기억해주세요.
They canceled the wedding.
They called off the wedding.
The soccer match was canceled because of heavy rain.
They called off the soccer match because of heavy rain.
이제 차이점을 살펴볼까요?
공식 발표나 중립적인 표현을 원하면 "cancel" 을, 사람이 직접 취소 결정을 내렸다는 느낌을 주고 싶으면 "call off" (구어체에서 많이 사용) 를 사용하면 좋습니다.
e.g. The concert was canceled due to bad weather.
e.g. The flight has been canceled due to technical issues.
e.g. They had to call off the party because too many people were sick.
e.g. The police called off the search after midnight.
-> 경찰 작전, 구조 활동, 군사 작전 등에서 "call off"가 많이 쓰입니다. 작전이 자동으로 취소되는 게 아니라, 누군가가 "멈추기로 결정"했기 때문입니다.
The event was canceled due to COVID-19. | (덜 자연스러움) | |
개인적인 결정 | (어색할 수 있음) | We called off the picnic because of the rain. |
스포츠 경기 | The match was canceled by the officials. | The referee called off the match due to rain. |
경찰 작전 | (어색함) | The police called off the investigation. |
자연스러운 대화 | Let’s cancel our dinner plans. | Let’s call off our dinner plans. (더 대화체) |
영작으로 오늘의 학습 마무리하기
- 그들은 긴급 상황 때문에 결혼식을 취소해야 했습니다.
- 회사는 일정이 겹쳐서 회의를 취소했습니다. (scheduling conflicts)
- 눈이 계속 오면 여행을 취소해야 할지도 모릅니다.
- 가수가 아파서 콘서트가 마지막 순간에 취소되었습니다.
- 너무 많은 사람들이 참석하지 못해서 파티를 취소하기로 결정했습니다.
Answers:
- They had to call off the wedding because of an emergency.
- The company called off the meeting due to scheduling conflicts.
- If it keeps snowing, we might have to call off the trip.
- The concert was called off at the last minute because the singer got sick.
- We decided to call off the party since too many people couldn’t make it.
댓글